close
標題:

可以幫我翻譯給sj的信嗎!(中翻韓)

發問:

因為東海生日到了 所以請各為翻譯了!! 哥祝你生日快樂 我是你的超級粉絲喔 我會永遠支持你的 東海 加油 super junior 加油 我 愛 你 們! 不好意思還有一個問題就是 信封前要寫誰收阿? 真的很謝謝,深深一鞠躬

最佳解答:

 

此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知

樓上的第一句的?是男對男稱呼的"哥"噢 女對男稱呼的哥哥是?? google的翻譯器都會翻錯 = = 以下是我的翻譯 oAO 因為自己有稍微學點韓文 所以這都大概算簡單的詞語和文法~ ?? ?? ????? 哥哥 生日快樂 ? ??? ????? ?? ?? 我是你的超級粉絲噢 ? ?? ??? ????? 我會永遠支持你的 ???? ??? 東海哥哥 Fighting ★東海我幫你加了一個「哥哥」 如果東海的年紀比親大的話 那就要加哥哥,是韓國的禮儀噢 韓國非常注重這些禮儀 如果親年紀比東海大的話就可以把哥哥刪除掉 ^ ^ ?????! 我愛你們! 2010-10-04 21:37:49 補充: 如果要寄信的話要記到SM的公司噢 韓國首爾市江南區押歐亭2洞521號SM Entertainment ???????????????2?521 SM Entertainment 說誰收的話要寫 ??? ? 2010-10-04 21:39:13 補充: 又忘記補充 = = 因為是要記到國外的 你要記出去的時候 要寫寄件的地址,可以寫中文也可以寫英文 但是如果要寫收件地址的話,要寫韓文或英文噢! 因為韓國人不一定看得懂中文 (汗) 所以如果要寫收件地址要寫 ???????????????2?521 SM Entertainment

其他解答:

?? ?? ?? ?? ?? ? ?? ? ?? ??? ????? ??? ?? ?? ?? ?? ??? ?? ??? ?????! 不好意思我不知道信封前要寫誰收? 只能給你翻譯! 還是希望有幫到你^^481517FD598DAD6B
arrow
arrow

    wszspj2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()