close
標題:
古時皇帝, 皇后等的自稱
發問:
我想問點解古時皇帝自稱 "孤王" 或 "寡人" 以及 "朕". 而皇后自稱 "哀家" ?
最佳解答:
寡人’跟‘孤’都是春秋戰國時期諸侯的謙稱(好像也有自稱”不穀”的?)。老子不是說:是以侯王自稱孤、寡、不穀。 此非以賤為本邪﹖ 孤王就像自稱寡人的意思,說自已是寡德之人,其實只是為了表示自已謙虛愛才之意 寡人也是表示自謙之意,又或者是有無上的權力而有高處不勝寒之感, 所以自稱寡人 意思同〝孤王〞 而且孤王一詞本來就在戲曲上也有用到的 朕,秦始皇規定皇帝的自稱。在先秦時,君主一般自稱「本王」,「孤」,「寡人」,而任何人包括普通百姓都可以自稱為「朕」,隨著秦朝建立,嬴政創立皇帝尊號,規定「朕」只有皇帝可以使用。這個制度從此一直流傳下去。 東漢末年,群雄爭霸,割據局面出現,曹操雖然也是魏的君主(魏王),但漢獻帝仍然在位(漢朝名存實亡),權利無邊的魏王曹操也只自稱「孤」或「本王」,沒有自稱「朕」,因為他沒有稱帝;而毫無實權的漢獻帝卻可自稱「朕」,因為他是皇帝。 我國最早的一部解釋詞義的專著《爾雅·釋詁》說:“朕,身也。”在先秦時代,“朕”是第一人稱代詞。不分尊卑貴賤,人人都可以自稱“朕”。據司馬遷《史記·秦始皇本紀》記載:秦嬴政統一天下後,規定:“天子自稱曰朕。”從此,一般人不能自稱“朕”了。 《現代漢語詞典》解釋“朕”,說:“秦以前指‘我的’或‘我’,自秦始皇起專用做皇帝自稱。”但是,這裡要做二點說明: 第一,“朕”作為第一人稱代詞,在先秦時代並不等於後世的“余”、“吾”、“我”之類的第一人稱代詞。正像顧頡剛、劉起紆兩位先生在《<尚書·湯誓>校釋譯論》指出的那樣:“朕——甲骨金文中都只作單數第一人稱領格(所有格),即‘我的’。”如:《書·舜典》:“汝作朕虞。”意思是: “你作我的掌管山澤的官員。”《大盂鼎》(金文):“勿廢朕令”。意思是:“不要拋棄我的訓令。”《離騷》:“朕皇考曰伯庸。”意思是:“我的父親叫伯庸。“ 或許有人說,《尚書·湯誓》中有“朕不食言”。意思是:“我不會說話不算數”。許慎《說文·舟部》釋“朕”:“我也”。這些不都證明,在先秦朝代,“朕”也可以等同後世的“余”、“吾”、“我”嗎?我們認為,今本《尚書·湯誓》已非原汁,難免被後人攙假。秦火以後,僅憑西漢儒家學者伏生口授,打上漢代烙印是十分可能的。許慎是東漢人,他對先秦詞義的理解就更難確切了。 第二,“朕”字,自秦始皇開始為皇帝的專用詞,這是普通的情況,但有特例,那就是至尊若皇太後也可以自稱“朕”。例如《後漢書·和殤帝紀》:“皇太後詔曰:‘今皇帝以幼年,煢煢在疚,朕且佐助聽政。” 中國過去的皇帝自稱寡人,孤家,意思是我多麼孤單呀,沒有人理我呀;無非是虛假的謙虛,表示自己位高權重,無人能及。英語的皇帝一詞是emperor。字母em是雇傭的意思,per是每個人,or是名詞的後綴,表示。。。。者。皇帝是給每個人打工的,多麼謙虛呀。中國的皇后自稱哀家,意思是我多麼悲哀呀。謙虛。英語的皇后是queen打撲克的疙瘩。字母qu是一個挽著頭發的女人的象形,ee是眼睛,n是門。皇后只不過是一個看門的女人. 綜上分析可知,皇后自稱“哀家”就是悲哀的意思。
其他解答:
皇帝自稱朕, 皇后自稱巨妾
古時皇帝, 皇后等的自稱
發問:
我想問點解古時皇帝自稱 "孤王" 或 "寡人" 以及 "朕". 而皇后自稱 "哀家" ?
最佳解答:
寡人’跟‘孤’都是春秋戰國時期諸侯的謙稱(好像也有自稱”不穀”的?)。老子不是說:是以侯王自稱孤、寡、不穀。 此非以賤為本邪﹖ 孤王就像自稱寡人的意思,說自已是寡德之人,其實只是為了表示自已謙虛愛才之意 寡人也是表示自謙之意,又或者是有無上的權力而有高處不勝寒之感, 所以自稱寡人 意思同〝孤王〞 而且孤王一詞本來就在戲曲上也有用到的 朕,秦始皇規定皇帝的自稱。在先秦時,君主一般自稱「本王」,「孤」,「寡人」,而任何人包括普通百姓都可以自稱為「朕」,隨著秦朝建立,嬴政創立皇帝尊號,規定「朕」只有皇帝可以使用。這個制度從此一直流傳下去。 東漢末年,群雄爭霸,割據局面出現,曹操雖然也是魏的君主(魏王),但漢獻帝仍然在位(漢朝名存實亡),權利無邊的魏王曹操也只自稱「孤」或「本王」,沒有自稱「朕」,因為他沒有稱帝;而毫無實權的漢獻帝卻可自稱「朕」,因為他是皇帝。 我國最早的一部解釋詞義的專著《爾雅·釋詁》說:“朕,身也。”在先秦時代,“朕”是第一人稱代詞。不分尊卑貴賤,人人都可以自稱“朕”。據司馬遷《史記·秦始皇本紀》記載:秦嬴政統一天下後,規定:“天子自稱曰朕。”從此,一般人不能自稱“朕”了。 《現代漢語詞典》解釋“朕”,說:“秦以前指‘我的’或‘我’,自秦始皇起專用做皇帝自稱。”但是,這裡要做二點說明: 第一,“朕”作為第一人稱代詞,在先秦時代並不等於後世的“余”、“吾”、“我”之類的第一人稱代詞。正像顧頡剛、劉起紆兩位先生在《<尚書·湯誓>校釋譯論》指出的那樣:“朕——甲骨金文中都只作單數第一人稱領格(所有格),即‘我的’。”如:《書·舜典》:“汝作朕虞。”意思是: “你作我的掌管山澤的官員。”《大盂鼎》(金文):“勿廢朕令”。意思是:“不要拋棄我的訓令。”《離騷》:“朕皇考曰伯庸。”意思是:“我的父親叫伯庸。“ 或許有人說,《尚書·湯誓》中有“朕不食言”。意思是:“我不會說話不算數”。許慎《說文·舟部》釋“朕”:“我也”。這些不都證明,在先秦朝代,“朕”也可以等同後世的“余”、“吾”、“我”嗎?我們認為,今本《尚書·湯誓》已非原汁,難免被後人攙假。秦火以後,僅憑西漢儒家學者伏生口授,打上漢代烙印是十分可能的。許慎是東漢人,他對先秦詞義的理解就更難確切了。 第二,“朕”字,自秦始皇開始為皇帝的專用詞,這是普通的情況,但有特例,那就是至尊若皇太後也可以自稱“朕”。例如《後漢書·和殤帝紀》:“皇太後詔曰:‘今皇帝以幼年,煢煢在疚,朕且佐助聽政。” 中國過去的皇帝自稱寡人,孤家,意思是我多麼孤單呀,沒有人理我呀;無非是虛假的謙虛,表示自己位高權重,無人能及。英語的皇帝一詞是emperor。字母em是雇傭的意思,per是每個人,or是名詞的後綴,表示。。。。者。皇帝是給每個人打工的,多麼謙虛呀。中國的皇后自稱哀家,意思是我多麼悲哀呀。謙虛。英語的皇后是queen打撲克的疙瘩。字母qu是一個挽著頭發的女人的象形,ee是眼睛,n是門。皇后只不過是一個看門的女人. 綜上分析可知,皇后自稱“哀家”就是悲哀的意思。
其他解答:
皇帝自稱朕, 皇后自稱巨妾
此文章來自奇摩知識+如有不便請留言告知
文章標籤
全站熱搜
留言列表